人民日报欧洲网 > 国内 > 正文
人类命运共同体赋

(以“人类休戚与共”为韵)

任秀峰

天地浩渺,宇宙无垠。泱泱万国,济济一村。界毗邻而同月,疆接壞而共云。五大洲茫茫乎,俱乃母亲之域;七十亿攘攘兮,皆吾地球之人。网络一屏,奏世界大合之唱;键盘万里,敲天下交响之音。一体化牛斗气贯,全球化山河势吞。经济互融,彼中有此而不舍;产业互补,我中有你则难分。于是一牌轻弹,则整牌递倒;西蝶振翅,或东雨倾盆。斯乃命关生死,运主浮沉。一荣俱荣何论尔吾,一损俱损互连骨筋。无以可独守孤岛,谁又能独善其身也!

The universe is boundless. A great country, a village. The border is adjacent to the same month, the border is broken and the clouds are shared. The five continents are boundless, all of them belong to mother's domain; seven billion people are all people of our earth. Network one screen, playing the world of singing; keyboard million miles, knock the world symphony. The integration of bullfighting and globalization of mountains and rivers. Economic integration, there is this and do not give up; complementary industries, I have you is inseparable. Therefore, if one card is flicked lightly, the whole card will be handed over; if the West butterfly wings, or the East rain pours. Snay's life is about life and death. How can we talk about you and me, and how can we lose the strength of interconnection at the same time. There is no way to defend the island alone, who can be alone!

观夫方略宏猷,中囯智慧。乃天下情怀,领袖综纬。勇历史大任而当,承民族基因之粹。拨云远瞩,审百年大变局于时时;放眼高瞻,倡命运共同体于每每。至其天下大势浩浩,非盛即衰;各国命运息息,不兴则废。惟协和之万邦,方造福于人类!况乃战争并未远去,时起于无由;天灾随时或來,常袭之不备。唯圣鸽共守,举世尚和;全球袂联,携手应对。民族虽异,可补短而取长;文明固殊,应兼容而互惠。国家不分大小,均遵世规而行;国力无论弱强,俱在家庭之内。互尊重而勿霸凌,恪公平而不越位。不可一国独大,一意之孤行;岂能随性所为,肆意而群退!

We should observe the general plan of our husband and be wise in China. It's the feelings of the world, and the leader is comprehensive. Brave history, inherit the essence of national gene. We should take a long-term view of the great changes in the past hundred years and advocate a community of common destiny in every case. Until the world is vast, not prosperity or decline; the fate of countries rest, not prosperity or waste. Only the harmonious nations can benefit mankind! The situation is that the war is not far away, when it starts from no cause; natural disasters come at any time, often attack unprepared. Only the holy dove together, the world still and; Global Union, hand in hand to deal with. Although different nationalities, they can make up for the shortcomings and take the long ones; while different civilizations should be compatible and mutually beneficial. All countries, big or small, follow the rules of the world; no matter how weak or strong the national strength is, it is within the family. Respect each other without bullying, be fair without offside. You can't walk alone with one mind and one country alone. How can you go back with your sex!

 溯夫历史展卷,血泪回眸。闻硝烟之滚滚,感脊背之飕飕。两次大战之梦魇,无数生灵而命休。伏尔加畔之泽,尸横四野;奥斯维辛之狱,魂亡铁囚。南京城惨遭屠戮,珍珠港噩遇袭偷。越南南北之裂曾久,朝鲜骨肉之聚难求。惊阿富汗冲天之炮火,悲叙利亚遍地而血流。双子星座瞬间成灰,怎去之怨;南盟使馆倏然化烬,何来之仇?战乱频仍,总闻阋墙之祸起;惨案不断,每见恐怖之毒瘤。更有军国执杖,核武悬头。生化战之毒恶,生物战之匿廋。兽类示爱亦有加,人类互残而何由也!

Tracing husband's history, looking back in tears. Smell the rolling smoke, feel the whizzing back. The nightmare of the two world wars, countless lives and rest. On the Volga side of the Ze, corpses across the four fields; Auschwitz prison, soul death prison. Nanjing city was slaughtered and Pearl Harbor was attacked and stolen. Vietnam's north-south split has been a long time, and North Korea's gathering of flesh and bones is hard to find. It's amazing that Afghanistan's gunfire is flying into the sky. It's sad that Syria's blood is flowing everywhere. How can you blame the twin constellations for turning into ashes? How can you blame the Embassy of SAARC for turning into ashes? There are still frequent wars, and we always hear the disaster of the wall; there are many tragedies, and every time we see a cancer of terror. The military holds the staff and the nuclear weapons hang on the head. The poison of biological warfare is evil, and the concealment of biological warfare is thin. There is also an increase in the love of animals. Why do human beings harm each other!

云图片

且复疫瘟之害,自然之敌。不宣而战,不意而袭。灾难降而累累,生命危则岌岌。举世城封,病毒之入何需护照;两极冰化,温变之灾何以预期?地震烈烈而悚,万民惶惶而戚。海啸席卷,洪水溃堤。火山爆发,万踪俱灭;飓风横扫,滿目疮痍。尚且谷物短缺,资源乏匮;生态遭损,污染紧逼。均应珠联以共御,璧合而围击。共同克难克险,互相不弃不离。以免家园之毁,方安人类之栖也!

And return to the plague, the enemy of nature. Fight without declaration and attack without intention. The disaster is heavy and the life is in danger. When the world is sealed, what passport is needed for the virus to enter; how can we expect the disaster of ice and temperature change? The earthquake was strong and terrifying, and all the people were dismayed. The tsunami swept through and the flood broke the bank. When a volcano erupts, every trace will be destroyed; when a hurricane sweeps, it will be devastated. However, there is a shortage of grain and resources, and ecological damage and pollution are pressing. All of them should be under the joint control of Zhulian and surrounded by a perfect combination. We can not abandon each other without overcoming difficulties and risks together. In order to avoid the destruction of the home, fang'an human habitat!

乃知大道之行,大同之旅。天下为公,共襄盛举。自当铸剑为犁,化戈为玉。生命至上,护和平之家邦;生态可持,创和谐之寰宇。一带一路之锦途,万国万邦而策驭。避战略之误判,多释而少阂;强首脑之勾通,增信而除虑。于是前嫌弃,对抗消;情义增,恩怨去。且秉义利相兼,先义而后利;取予相因,重予而轻取。合作互利而双赢,对峙互伤而同衄。勿将危机之外迁,不以邦邻而为圄。莫覆人以雪上之霜,不施人之己所不与。莫以人损而成自高,不为己丰而拔它羽。

It is a journey to know the main road, a journey to Datong. The world is public, and we all participate in the grand event. We should cast swords as ploughs and turn swords into jade. Life is the most important, protecting the peace of the family and the state; ecology can hold, creating a harmonious world. One belt, one road, the other, the whole nation. Avoid strategic miscarriage, release more but less estrangement; strengthen the collusion of leaders, increase credit and eliminate worries. Therefore, the former dislikes and confronts and dispels; the sentiment and righteousness increase and the gratitude and resentment go away. And adhere to both justice and benefit, first justice and then benefit; take what you give for the sake of each other, pay more attention to what you give and take it lightly. Cooperation is mutually beneficial and win-win, and confrontation is mutually injurious and mutually beneficial. Don't move out of the crisis, don't put your neighbors behind bars. Don't cover people with the frost on the snow. Don't give them what they don't want. Don't be arrogant because of people's loss. Don't pluck its feathers because of your abundance.

嗟夫,天下一家,普惠万众。忧乐相依,祸福与共。和平之钟隆隆,正义之目炯炯。一国独霸难行,几方共治焉统?地球乃人类之公园,治理需各国而同控。主全球之大政,当强联合国之职;遏战争之冲突,必壮维和军之用。各自内政之树,遵本国之自栽;人类命运之珠,需诸邦而星拱。于是手互牵,心相拢。同舟奋撸而行,共济驰骋以纵。胸襟敝,更开放而包容;道义循,葆和平与安宁。唯如此乎,吾世界之花园,必芬芳而隽永!此乃吾族之立言立德立功,实为人类之大吉大福大幸也!

I'm the only family in the world. Sorrow and happiness are interdependent, and misfortune and happiness are shared. The bell of peace is rumbling, and the eyes of justice are shining. It's hard for a country to be independent, how can it be unified by several parties? The earth is a park for human beings, which needs to be controlled by all countries. To govern the global affairs, we should be in the position of strengthening the United Nations; to contain the conflicts of war, we must strengthen the peacekeeping forces. The trees of their own internal affairs are planted according to their own countries; the Pearl of human destiny needs the stars of all States. So hand to hand, heart to heart. In the same boat, we will roll up and ride together. Open minded, more open and inclusive; moral, peace and tranquility. Only in this way, the garden of my world will be fragrant and meaningful! This is my family's words, morality and achievements. It's really a great blessing for human beings!

                 一一全文1271字,依中华新韵,以“人类休戚与共”为韵  。

                                                          作于2020年3月

云图片

仼秀峰,男,在职黑龙江广播电视大学汉语言文学专业毕业,中共党员,退休公务员、辞赋及散文作家。曾仼黑龙江省讷河市委办副主仼,黑龙江省财政厅农发办副处长、评审中心主仼、综合处处长。现为中华诗词学会会员、中华辞赋社会员、中国楹联学会诗赋委员会委员、中国辞赋家协会理事、哈尔滨市作家协会会员。早年曾有200余篇杂文短论发表于国家及省内外报刊杂志。著有《增广贤文点评》《耕耘与思索》《沃土情深》(黑龙江人民出版社出版)任《丁香集》《冰雪集》(黑龙江教育出版社出版)副主编。近年致力辞赋研究并创作,在《中华辞赋》《中国诗赋》《中国财政》《北国作家》《文学月报》《中华楹联报》《中国财经报》《北方时报》等报刊以及中国作家网、中国辞赋网、中国赋学网等网络平台发表辞赋、散文作品80余篇。辞赋作品以新韵和骈赋见多,与现实结合紧密,富有时代感和思想性。代表作有《中国象棋赋》《中国汉字赋》《举国扶贫赋》《改革开放四十周年赋》《新中国成立七十周年赋》《茶油赋》《汾酒赋》《弄潮儿赋》《天下袭都赋》花中四君子组赋、十二生肖组赋、举国抗疫组赋。其中辞赋《天下袭都赋》《天泉生态公园赋》《油茶赋》《汾酒赋》《中国白酒赋》《弄潮儿赋》《天安门广场赋》《中共十九大赋》《改革开放四十周年赋》散文《黑土地的诉说》报告文学《向现代农业迈进》等多篇作品获全国性征文一等奖、三等奖、优秀奖等奖项。

Ren Xiufeng, male, graduated from Heilongjiang radio and Television University with major in Chinese language and literature, is a member of the Communist Party of China, retired civil servant, Cifu and prose writer. Zeng Zhe, deputy director of Nehe municipal Party committee office, Heilongjiang Province, deputy director of Agricultural Development Office of Heilongjiang Provincial Department of finance, director of evaluation center and director of comprehensive department. He is now a member of the Chinese poetry society, a member of the Chinese poetry society, a member of the poetry Committee of the Chinese couplet society, a member of the Chinese Poetry Association, and a member of the Harbin Writers Association. In the early years, more than 200 essays were published in national and provincial newspapers and magazines. He is the deputy editor in chief of the collection of cloves and the collection of ice and snow (published by Heilongjiang Education Press). In recent years, he has devoted himself to the research and creation of Ci Fu, published more than 80 Ci Fu and prose works in such newspapers as Chinese Ci Fu, Chinese poetry and Fu, China finance, northern writers, literature monthly, Chinese couplet, China finance and economics, northern times, as well as online platforms such as China Writers net, China Ci Fu net and China Fu study net. There are many new rhymes and parallel Fu in Ci Fu works, which are closely combined with reality and full of sense of the times and ideology. The representative works include the Chinese chess Fu, the Chinese character Fu, the national poverty alleviation Fu, the 40th anniversary of reform and opening up, the 70th anniversary of the founding of new China, the tea oil Fu, the Fen Wine Fu, the nongchao'er Fu, the world's attack on the capital Fu, the four gentlemen group, the twelve zodiac group and the national anti epidemic group. Among them, many works, such as Fu of Ci Fu, Fu of Tianquan ecological park, Fu of Youcha, Fu of Fenjiu, Fu of Chinese liquor, Fu of nongchao'er, Fu of Tian'anmen Square, Fu of the 19th National Congress of the Communist Party of China, Fu of the 40th anniversary of reform and opening-up, prose "the story of black land", reportage "marching forward to modern agriculture", won the first prize, the third prize and the excellent prize of national essay solicitation Awards.

最新资讯
精彩图文
新闻排行
热帖推荐